Deprecated: implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in /data/sites/web/studieadresnl/subsites/studieadres.nl/code/studieadres/19.3/traits/trait_studieadres.php on line 515

Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /data/sites/web/studieadresnl/subsites/studieadres.nl/code/studieadres/19.3/template.inc on line 499
voltijd master Vertalen in Europa - Rijksuniversiteit Groningen te Groningen

Vertalen in Europa

Rijksuniversiteit Groningen

Unsplashed background img 2

Deze opleiding

Ben je geïnteresseerd in verschillen tussen talen en culturen? Wil je leren hoe je de boodschap uit een andere taal effectief overbrengt in het Nederlands? En wil je actuele kennis en vaardigheden opdoen waar écht vraag naar is op de arbeidsmarkt? Dan is deze nieuwe mastertrack iets voor jou.

open_in_newwebsite

locatieGroningen
diplomaMA
typeregulier, 60 EC
start1 september
taalvolledig Nederlands
opleidingsduur12 maanden voltijd
accreditatiesNVAO
croho-code60815
numerus fixusnee
honoursnee

In de eenjarige mastertrack Vertalen in Europa leer je strategieën toepassen waarmee je veelvoorkomende vertaalproblemen in zakelijke teksten op creatieve wijze kunt aanpakken. Aan de hand van taalkundige theorieën verdiep je je kennis van taalverschillen en ga je na hoe je constructies uit een vreemde taal naar keuze soepel kunt omzetten naar het Nederlands. Je krijgt niet alleen vaardigheid in het grondig analyseren en vertalen van anderstalige teksten, maar leert ook Nederlandse teksten herschrijven voor een specifieke doelgroep. Daarnaast krijg je met behulp van relevante vertaaltheorieën inzicht in hoe je je keuzes kunt verantwoorden. Beheersing van up-to-date vertaaltools maakt natuurlijk ook deel uit van je competenties. Bij het schrijven van de scriptie krijg je de gelegenheid al je kennis en vaardigheden toe te passen.

Je krijgt in elk geval training in vertalen vanuit het Engels, de belangrijkste brontaal op de arbeidsmarkt. Verder worden, als dit voor jou relevant is, andere Europese talen ingezet: Frans, Duits, Spaans, Italiaans en Zweeds. De taal waarin je vertaalt is het Nederlands. Aan veelzijdig, zorgvuldig en puntig formuleren wordt daarom veel aandacht besteed.

Naar academisch opgeleide vertalers is veel vraag op de arbeidsmarkt. ‘We staan te springen om vertalers!’ krijgen we regelmatig te horen van de directeur van een Gronings vertaalbureau. Om je hierop goed voor te bereiden zijn er diverse mogelijkheden om stage te lopen, niet alleen in Noord-Nederland maar ook bij een van de vertaalafdelingen van de Europese Unie in Brussel of Luxemburg.

Waarom aan de RUG?

De track Vertalen in Europa combineert theoretische verdieping met praktische en academische vaardigheden en is daarmee interessant voor een brede doelgroep. Uniek is het verdiepende vertaalcollege "Vertalen voor de Europese Unie", waarin we samenwerken met vertalers van het Europees Parlement en de Europese Commissie.
Via onze uitstekende contacten met vertaalbureaus in de regio én de Europese Unie kunnen we je bovendien een interessante kennismaking met de arbeidsmarkt bieden, zowel lokaal als internationaal.

Studieprogramma

Unsplashed background img 2
In het eerste semester verdiep je je kennis over taalverschillen en krijg je een intensieve training in vertaalvaardigheid. Je scherpt deze aan met teksten uit het domein van de Europese Unie. Daarnaast leer je vertaaltools toepassen en krijg je inzicht in de voordelen en beperkingen hiervan.
periode
1234
Vertaalvaardigheid
10 EC
Language Comparison
10 EC
Vertaaltechnologie
5 EC
Vertalen voor de Europese Unie
5 EC
Vertaalstage stage
10 EC
Masterscriptie vertaalwetenschap afstuderen
20 EC

Onderwijs

taal van onderwijs100% nl
avondonderwijsn.v.t.
afstandsonderwijsn.v.t.
studeren in het buitenland
De stage kan in het buitenland worden gelopen.

Toelating en kosten

startmomenten

1 september 2024

aanmelding deadline : 15 augustus 2024
wettelijk tarief : € 2530 (€1265 in het eerste jaar)
instellingstarief : € 15900

toelatingseisen

vooropleiding
Elk Bachelorprogramma van de Faculteit der Letteren mits studenten minimaal 15 ECTS behaald hebben uit de minor/pre-master Linguistics: Vertaalwetenschap of equivalent, t.w. Taal en vertalen: actuele perspectieven, Kritiek en vertalen en Vaktaal en vertalen.

taaltoets
Taaleis Nederlands: Om toegelaten te worden tot deze masteropleiding moet je Nederlands als moedertaal hebben.

Extra taaleis Engels: Een VWO-diploma of een certificaat VWO Engels (cijfer 6 of hoger), minimum TOEFL eis iBT 100 (met een minimum van 25 voor schrijfvaardigheid), of IELTS 7 (met een minimum van 6.5 voor alle onderdelen). Cambridge C1 Advanced of C2 Proficiency met een minimale score van 185. Als je een VWO diploma hebt, hoef je geen taaltoets te overleggen.

Keuzehulp

Unsplashed background img 2

Studievergelijker

1/29 RUG
Vertalen in Europa
€ 303 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
2/29 RUG
Theoretical and Empirical Linguistics
€ 303 gemiddelde kamerhuur
14 eerstejaars
71% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
3/29 RUG
Applied Linguistics - TEFL
€ 303 gemiddelde kamerhuur
14 eerstejaars
71% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
4/29 RUG
Taalwetenschappen
€ 303 gemiddelde kamerhuur
14 eerstejaars
71% vrouw
? uur contacttijd/week
50% Nederlandstalig
50% Engelstalig
5/29 RUG
Multilingualism
gemiddelde kamerhuur
14 eerstejaars
71% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
6/29 RUG
Neurolinguïstiek
€ 303 gemiddelde kamerhuur
14 eerstejaars
71% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
7/29 Universiteit Leiden
Modern Languages
€ 350 gemiddelde kamerhuur
60 eerstejaars
70% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
8/29 Universiteit Leiden
German Language and Linguistics
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
9/29 Universiteit Leiden
French Language and Linguistics
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
10/29 Universiteit Leiden
Translation
€ 350 gemiddelde kamerhuur
13 eerstejaars
69% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
11/29 Universiteit Leiden
Linguistics (specialisation)
€ 350 gemiddelde kamerhuur
123 eerstejaars
73% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
12/29 Universiteit Leiden
Chinese Language and Linguistics
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
13/29 Universiteit Leiden
Linguistics
€ 350 gemiddelde kamerhuur
110 eerstejaars
74% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
14/29 Universiteit Leiden
English Language and Linguistics
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
15/29 Universiteit Leiden
Italian Language and Linguistics
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
16/29 Radboud Universiteit
Language Variation and Multilingualism
star Keuzegids beste opleiding 2016  1e
€ 315 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
17/29 Radboud Universiteit
Taal- en Spraakpathologie
star Keuzegids beste opleiding 2016  1e
€ 315 gemiddelde kamerhuur
11 eerstejaars
100% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
18/29 Radboud Universiteit
Docent en Expert
€ 315 gemiddelde kamerhuur
11 eerstejaars
100% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
19/29 Radboud Universiteit
Taalwetenschappen/Linguistics
star Keuzegids beste opleiding 2016  1e
€ 315 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
100% Engelstalig
20/29 UU
Meertaligheid en taalverwerving
€ 336 gemiddelde kamerhuur
21 eerstejaars
?% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
21/29 UU
Interculturele communicatie
€ 336 gemiddelde kamerhuur
52 eerstejaars
?% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
22/29 Amsterdam UVA
Language and Education
€ 424 gemiddelde kamerhuur
16 eerstejaars
43% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
23/29 Amsterdam UVA
General Linguistics
€ 424 gemiddelde kamerhuur
16 eerstejaars
43% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
24/29 Amsterdam UVA
Vertalen
€ 424 gemiddelde kamerhuur
16 eerstejaars
43% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Nederlandstalig
25/29 Amsterdam UVA
Language and Society
€ 424 gemiddelde kamerhuur
16 eerstejaars
43% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
26/29 Amsterdam VU
Taalwetenschappen
€ 424 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
27/29 Amsterdam VU
Tekst Mining
gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
28/29 Amsterdam VU
Language Description and Comparative Linguistics
€ 424 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
100% Engelstalig
29/29 Amsterdam VU
Toegepaste Taalwetenschap
€ 424 gemiddelde kamerhuur
? eerstejaars
NAN% vrouw
? uur contacttijd/week
90% Nederlandstalig
10% Engelstalig
disclaimer: bovenstaande cijfers en beoordelingen zijn aangeleverd door de opleidingen zelf. Wij kunnen de juistheid niet garanderen.

Na de studie

Unsplashed background img 2

Beroepsperspectief / arbeidsmarkt

Met je intensieve training in vertaalvaardigheid en de werkervaring die je tijdens je stage hebt opgedaan ben je uiteraard gekwalificeerd om als professioneel vertaler aan de slag te gaan. Dit kan zowel als freelancer als in dienst van een vertaalbureau of internationale instelling als de Europese Unie; met het domein en de terminologie van EU-teksten ben je al vertrouwd. Je kennis van up-to-date vertaaltechnologie wordt bij al deze werkgevers zeer op prijs gesteld!

De veelzijdige schrijfvaardigheid en kritische attitude die je hebt verworven komen eveneens van pas in beroepen als redacteur, ondertitelaar of copywriter. Meer dan welkom is hier ook je competentie in het oplossen van interculturele problemen in tekstmateriaal voor uiteenlopende doelgroepen. Je kennis van taal- en vertaalwetenschappelijke theorieën kun je verder verdiepen in een promotietraject, dat voorbereidt op een carrière als onderzoeker. Afgestudeerden komen - soms na aanvullende scholing - ook geregeld terecht in aanverwante beroepen als docent of taaladviseur.



aansluitende masteropleidingen

instellingopleidinginstroomeisen
UULeraar VHO Spaans full-time,part-time educational+ aanv. eisen
Amsterdam UVALerarenopleiding Engels educational+ aanv. eisen
bron: doorstroommatrix.nl

Potentiële beroepen

medewerker bij een instelling voor (ver)taalbeleid zoals het nederlands letterenfonds
projectmanager bij een vertaalbureau
redacteur bij een uitgeverij of mediabedrijf
vertaler bij het europees parlement
vertaler of revisor bij een vertaalbureau in of buiten nederland
bron: StudieData

Contact

Adriaan Wahle

Studentambassadeur

Sjors van Ooij

Studieadviseur

Stella Linn

Programmacoördinator

Meer informatie?
Bezoek de website van deze opleiding.

open_in_newwebsite